解译
言:语言;过:超过;越过;实:实际。原指言语不实;超过自己的实际能力。现多指说话说得过分夸张、不符合实际。
出处
晋 陈寿《三国志 蜀志 马良传》:“马谡言过其实,不可大用,君其察之!”
例句
柳青《创业史》第一部第21章:“他被梁大老汉言过其实的话吓唬住了。”
成语辨析
~和“夸大其词”;都有“说的话和实际情况不符合”的意思。但~偏重在言语过分、浮夸;还常用来表示人的性格;“夸大其词”偏重在夸大。
日语翻译
話(はなし)が実際(じっさい)よりも大(おお)げさである
俄语翻译
говорить с преувеличениями <сильно преувеличивать>