解译
挥:挥笔;就:成功。一动笔就写成了。形容写字、写文章、画画快。
出处
宋·孙觌《鸿庆居士文集·翰林莫公内外制序》第三十卷:“一昔召公独草六制,宰相吴敏因是以危公,公解衣据案,一挥而就。”
例句
度尚令邯郸淳作文镌碑以记其事。时邯郸淳年方十三岁,文不加点,一挥而就,立石墓侧,时人奇之。(明 罗贯中《三国演义》第七十一回)
成语辨析
~和“一气呵成”;都有“不停歇地迅速完成”的意思;常用于写作、绘画。不同在于:①~的“挥”专指“挥笔”;仅用于写字、作文、画画。还可以用于写个别字。②“一气呵成”的使用范围较广;除了写作、画画、还可以用于其他工作;并可比喻文章写得气势畅达、首尾贯通。但不能用于写个别字。③~多含褒义;只在表示动笔草率时含贬义;“一气呵成”是褒义的。
英语翻译
take up one's brush and dash off
俄语翻译
раз-два и готово <одним духом>