zuopinjingxuan
rementuijian
王夫子,送君为一尉,东南三千五百里。
道途虽远位虽卑, 月俸犹堪活妻子。
男儿口读古人书,束带敛手来从事。
近将徇禄给一家,远则行道佐时理,行道佐时须待命, 委身下位无为耻。
命苟未来且求食,官无卑高及远迩。
男儿上既未能济天下,下又不至饥寒死。
吾观九品至一品, 其间气味都相似。
紫绶朱绂青布衫,颜色不同而已矣。
王夫子,别有一事欲劝君,遇酒逢春且欢喜。
这首诗描述了一个名叫王夫子的人送别他的朋友成为一名官员的情景。尽管官职不高,但道路漫长,月俸仍然足以维持生计,可以养活他的家人。作为一个有志向的男子,他读书学习,开始从事公职。他远近征行,服侍于时理之中,委身下位,无所谓耻辱。他追求官职,但始终不忘为民谋利、维护正义。 作者认为,在官场上,九品至一品的差别只是颜色的不同,其实都是相似的。最后,王夫子想告诫他的朋友,在欢乐的时刻享受生活,珍惜眼前的美好时光。
王先生,送你为一尉,东南三千五百里。
路途虽远位虽然低,
月薪还能够养活妻子儿女。
男孩口读古人的书,腰带收手来从事。
最近将追求俸禄给一家,远则行正道辅佐及时处理,走正道辅佐时需要等待命令,
委身下位没有为耻。
命令如果未来将要吃,官员没有高低及远近。
男孩上既不能拯救天下,下又不至于饥寒而死。
我看九品到一品,
其中气味都差不多。
紫绶朱绂青布衣衫,颜色不同罢了。
夫人儿子,另外有一件事想劝你,遇到酒逢春且欢喜。
网站地图Html版http://www.881023.com 渝ICP备2022014363号-1