陈子龙(1608—1647)明末官员、文学家。初名介,字卧子、懋中、人中,号大樽、海士、轶符等。汉族,南直隶松江华亭(今上海松江)人。崇祯十年进士,曾任绍兴推官,论功擢兵科给事中,命甫下而明亡。清兵陷南京,他和太湖民众武装组织联络,开展抗清活动,事败后被捕,投水殉国。他是明末重要作家,诗歌成就较高,诗风或悲壮苍凉,充满民族气节;或典雅华丽;或合二种风格于一体。擅长七律、七言歌行、七绝,被公认为“明诗殿军”。陈子龙亦工词,为婉约词名家、云间词派盟主,被后代众多著名词评家誉为“明代第一词人”。

陈子龙其它作品精选

zuopinjingxuan

《渡易水》
分享数:353
朝代: 明朝 | 作者:陈子龙 | 类型:写水|咏史怀古|古诗三百首|写草|写云|悲歌|

并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平。

拼音
shuǐ
[ [ míng cháo ] ] chén lóng
bìng dāo zuó xiá zhōng míng , , yàn zhào bēi zuì píng       
渡易水注音
  • shuǐ
  • [
    [
    míng
    cháo
    ]
    ]
    chén
    lóng
  • bìng
    dāo
    zuó
    xiá
    zhōng
    míng
    ,
    ,
    yàn
    zhào
    bēi
    zuì
    píng
创作背景
  公元1640年(明思宗崇祯十三年),诗人母丧服满,这时,建州女真族统治者已改国号“清”,对明王朝虎视眈眈,窥伺已久;国内义军风起云涌,威逼京城。内忧外患,交并而至。陈子龙由家乡松江华亭(今上海市松江县)赴京途中过易水的时候,有感于八百多年前荆轲的慷慨悲歌,从容为国牺牲,激情难已,感慨系之,于是援笔写下了这首七绝。
译文及注释

译文昨天夜里,并刀在匣子发出愤懑、郁结的声音,燕赵这一带自古多义士,慷慨悲歌,意气难平。易水慢慢地流着,天青草绿,河山依旧,可惜到哪里再去找荆轲那样的壮士,来为他送行呢?

注释易水:源出河北首易县西,东流至定兴县西南与拒马河汇合。古时是燕国南部的一条大河。并刀:并州(今山西省太原市一带)产的刀,以锋利著名,后常以之指快刀。指宝刀、宝剑。匣中鸣:古人形容壮士复仇心切,常说刀剑在匣子里发也叫声。燕赵:战国时的两个诸侯国,分别在今河北省和山西省地区。古时燕赵出过不少侠客义士,干出了很多悲壮的事情。韩愈《送董邵南序》:“燕赵古称多感慨悲歌之士。”。潺潺:河水缓缓流动的样子。荆卿:即荆轲,战国时卫国人。被燕太子拜做上卿。太子丹了去秦国行刺秦王,并亲自送他渡过易水,行刺未成被杀。事见《史记·刺客列传》。

例句
这都是刘四妈这个花嘴,哄我落坑堕堑,致有今日,自古~,亦未必如我之甚。(明·冯梦龙《醒世恒言》卷三)

网站地图Html版http://www.881023.com 渝ICP备2022014363号-1