• 高罗佩 朝代:清朝 古诗数:0 名句数:0 热度:4
    高罗佩(Robert Hans van Gulik,1910—1967),字笑忘,号芝台,原名罗伯特·汉斯·范·古里克 [5],中国通 [6],1910年8月9日出生于荷兰扎特芬,荷兰汉学家、东方学家、外交家、翻译家、小说家。作为荷兰职业外交官,他勤奋好学,先后掌握了希腊、拉丁、英、德、法、意、西班牙、印尼、马来、阿拉伯、汉、藏、梵、日等15种语言,为他在学术上获得丰硕成果奠定了坚实的基础。 [5] 高罗佩曾被派驻到印度泗水 [7]、巴达维亚、东京、重庆、华盛顿、新德里、贝鲁特、大马士革、吉隆坡等地,职务从秘书、参事、公使到大使。尽管仕途一帆风顺,但流芳后世的却是他的业余汉学家的成就,荷兰人对中国的了解,在一定程度上也应归功于他对中国文化的传播。他的侦探小说《大唐狄公案》成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中外文化交流史上留下重重的一笔。

热门诗人

remenshiren

关于他的作品

zuopin