少年游译文
点击数:201
原文《少年游
朝代:宋朝 | 作者:杨亿 | 类型:写雨 写雪 写风 写水 写人 江南 少年 写云

江南节物,水昏云淡,飞雪满前村。

千寻翠岭,一枝芳艳,迢递寄归人。

寿阳妆罢,冰姿玉态,的的写天真。

等闲风雨又纷纷,更忍向、笛中闻。

词句注释
⑴少年游:词牌名。
⑵千寻:形容极高或极长。古以八尺为一寻。翠岭:指位于粤、赣交界处的梅岭。据传张九龄为相,令人开凿新路,沿途植梅,故有是称。
⑶迢递:遥远貌。
⑷寿阳妆罢:唐韩鄂《岁华纪丽·人日梅花妆》云:南朝宋武帝女寿阳公主曾经睡在含章殿的檐下,梅花落到她的额上,成五出之花,怎么拂拭也留着花的印痕,宫中争相摹仿,于是有所谓梅花妆。
⑸的的:古时女子的一种装饰。
白话译文
江南早春时节,层云惨淡,水面烟雾蒙蒙,村前漫天飞雪。千寻高的梅岭上梅花怒放,折下一枝,寄给千里之外的不归人。
当年,寿阳公主额上的梅花妆,精致高雅,衬托出她天生丽质、冰清玉洁。可是风雨无情,致使落英缤纷。更让人难以忍受的是,耳边传来幽怨的笛声,令人痛断肝肠。