定风波(莫听穿林打叶声)译文
点击数:87
原文《定风波
朝代:宋朝 | 作者:苏轼 | 类型:春天 写雨 写风 写山 写马 边塞 励志 哲理 小学古诗 初中古诗 高中古诗 古诗三百首 怅惘 写湖 写酒

三月七日沙湖道中遇雨。

雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。

已而遂晴,故作此。

莫听穿林打叶声, 何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马, 谁怕? 一蓑烟雨任平生。

料峭春风吹酒醒, 微冷, 山头斜照却相迎。

回首向来萧瑟处, 归去, 也无风雨也无晴。

三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前分开了,同行的人都觉得很狼狈,只需我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

不用留意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟唱冷静而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还笨重,任由这突如其来的一阵雨吹打吧,不怕!

春风微凉吹醒我的酒意,悄然有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的中央,我信步归去,不管它是风雨还是放晴。

译文
三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前分开了,同行的人都觉得很狼狈,只要我不这么觉得。过了一会儿天晴了,就做了这首词。

不用留意那穿林打叶的雨声,何妨放开喉咙吟唱沉着而行。拄竹杖、穿芒鞋,走得比骑马还笨重,任由这突如其来的一阵雨吹打吧,不怕!
春风微凉吹醒我的酒意,轻轻有些冷,山头初晴的斜阳却应时相迎。回头望一眼走过来的风雨萧瑟的中央,我信步归去,不论它是风雨还是放晴。

注释
定风云:词牌名。
沙湖:在今湖北黄冈东南三十里,又名螺丝店。
狼狈:进退皆难的窘迫困顿之状。
已而:过了一会儿。
穿林打叶声:指大雨点透过树林打在树叶上的声音。
吟啸:放声吟咏。
芒鞋:草鞋。
一蓑烟雨任平生:披着蓑衣在风雨里过一辈子也泰然自若。一蓑(suō):蓑衣,用棕制成的雨披。
料峭:微寒的样子。
斜照:偏西的阳光。
向来:刚才。萧瑟:风雨吹打树叶声。
也无风雨也无晴:意谓既不怕雨,也不喜晴。