狼跋译文
点击数:52
原文《狼跋
朝代:先秦 | 作者:佚名 | 类型:写人 诗经

狼跋其胡,载疐其尾。

公孙硕肤,赤舄几几。

狼疐其尾,载跋其胡。

译文老狼前行踩颈肉,后退绊尾又跌倒。贵族公孙腹便便,脚蹬朱鞋光彩耀。老狼后退绊尾跌,前行又将颈肉踩。贵族公孙腹便便,德行倒也真不坏。

注释⑴跋:踩。胡:颈下垂肉。⑵载:则。疐(zhì):同“踬”,跌倒。⑶公孙:诸侯之孙。硕肤:大腹便便貌。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“硕肤者,心广体胖之象。”⑷赤舄(xì):赤色鞋。几几:鲜明,毛传:“几几,绚貌。”朱熹《诗集传》又以为是“安重貌”。⑸瑕:疵病,过失。或谓瑕借为“嘉”,不瑕即“不嘉”。