芄兰译文
点击数:50
原文《芄兰
朝代:先秦 | 作者:诗经 | 类型:诗经 讽刺

芄兰之支,童子佩觿。

虽则佩觿,能不我知。

容兮遂兮,垂带悸兮。

芄兰之叶,童子佩韘。

虽则佩韘,能不我甲。

容兮遂兮,垂带悸兮。

⑴卫风:《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。芄(wán)兰:兰草名,一名萝藦,亦名女青,蔓生,断之有白汁,嫩者可食,荚实倒垂如锥形。
⑵支:借作“枝”,枝条。
⑶觿(xī):用兽骨制成的解结用具,形同锥,似羊角,也可为装饰品。本为成人佩饰。童子佩戴,是成人的象征。
⑷能:乃,于是。一说“宁”“岂”。知:智,一说“接”。
⑸容兮遂兮:形容仪容安详、行止舒缓的样子。容,容仪。遂,成就;一说容为佩刀,遂为佩玉。
⑹悸:本为心动。这里形容带下垂、摆动貌。
⑺韘(shè):用玉或象骨制的钩弦用具,着于右手拇指,射箭时用于钩弦拉弓,即扳指。
⑻甲(xiá):借作“狎”,戏,亲昵。一说长。