长亭怨慢译文
点击数:62
原文《长亭怨慢
朝代:先秦 | 作者:朱彝尊 | 类型:咏物 写雨 写风 婉约 豪放 相思 悲秋 江南 写云

结多少悲秋俦侣,特地年年,北风吹度。

紫塞门孤,金河月冷,恨谁诉?回汀枉渚,也只恋江南住。

随意落平沙,巧排作、参差筝柱。

别浦,惯惊移莫定,应怯败荷疏雨。

一绳云杪,看字字悬针垂露。

渐欹斜、无力低飘,正目送、碧罗天暮。

写不了相思,又蘸凉波飞去。

①俦(chóu)侣:伴侣。②紫塞:指长城。此处泛指北方塞外。③金河:指秋空。古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。④汀:水边平地。渚:水中小洲。回,枉:弯曲的形状。⑤筝柱:指筝上的弦柱。此处用以形容大雁飞行的队形。⑥浦:水滨。⑦一绳云杪(miǎo):形容大雁排成一字形飞向天边。杪:梢。⑧:同“针”。⑨欹(qī)斜:倾斜不平。