客有为余话登天坛遇雨之状,因以赋之古诗译文
点击数:0
原文《客有为余话登天坛遇雨之状,因以赋之
朝代:唐朝 | 作者:刘禹锡 | 类型:写雨 写雪 写风 写山 写人 写鬼 写雷 写云

清晨登天坛,半路逢阴晦。

疾行穿雨过,却立视云背。

白日照其上,风雷走于内。

滉漾雪海翻,槎牙玉山碎。

蛟龙露鬐鬣,神鬼含变态。

万状互生灭,百音以繁会。

俯观群动静,始觉天宇大。

山顶自晶明,人间已滂沛。

豁然重昏敛,涣若春冰溃。

反照入松门,瀑流飞缟带。

遥光泛物色,馀韵吟天籁。

洞府撞仙钟,村墟起夕霭。

却见山下侣,已如迷世代。

问我何处来,我来云雨外。

清晨时分我登上天坛,走到半路就遇上阴沉昏暗的天气。我快步疾行穿过雨中,然后停下脚步回头看云的背面。白色的日光映照在云层之上,风雷在云层内部涌动。那云层像雪海一样汹涌翻腾,又像玉山崩塌般参差不齐。蛟龙露出了它的鳍和鬣毛,神鬼呈现出各种奇异的姿态。万千景象不断地产生和消失,各种声音纷繁交汇。我俯身观察周围万物的动静,才感觉到天空是如此的广阔。山顶上依旧明亮晴朗,而人间却已大雨倾盆。忽然间浓重的昏暗收敛了,就像春天的冰面迅速融化。夕阳的余晖照进松门,瀑布像白色的丝带飞舞。遥远的光线映照在各种景物上,余韵好似天籁之音在吟唱。洞府中传来撞仙钟的声音,村庄里升起了傍晚的雾气。这时我看到山下的同伴,他们好像已经迷失在不同的时代。他们问我从哪里来,我回答说我来自云雨之外。