吁嗟篇古诗译文
点击数:0
原文《吁嗟篇
朝代:魏晋 | 作者:曹植 | 类型:写风 写山 写草 写云

吁嗟此转蓬,居世何独然!长去本根逝,宿夜无休闲。

东西经七陌,南北越九阡。

卒遇回风起,吹我入云间。

自谓终天路,忽然下沉泉。

惊接我出,故归彼中田。

当南而更北,谓东而反西。

宕宕当何依,忽亡而复存。

飘飘周八泽,连翩历五山。

流转无恒处,谁知吾苦艰?愿为中林草,秋随野火燔。

糜灭岂不痛?愿与根荄连。

可叹这随风飘转的蓬草,活在世上为何单单如此艰难!永远离开自己的根不断漂泊,日日夜夜都得不到休闲。东西漂泊经过了无数的道路,南北闯荡跨越了无数的田埂。突然遇上回旋的大风刮起,把我吹到了云彩之间。自以为已踏上了天路,忽然又坠入了深泉。惊风把我从泉中救起,依旧送回到那田野中间。本应向南却又转向北,说要往东却又反朝西。飘飘荡荡我该依靠何方,一会儿似乎要灭亡一会儿又还生存。轻飘飘地环绕了八方的湖泽,接连不断地经历了五座名山。流转不定没有固定的处所,谁能知道我的痛苦和艰难?我愿做林中的一棵小草,秋天随着野火一起被焚烧。粉身碎骨难道不痛苦?只愿能与根须紧紧相连。