叹昨日三首古诗译文
点击数:0
原文《叹昨日三首
朝代:唐朝 | 作者:卢仝 | 类型:写风 写人 写鬼 无奈 写酒

昨日之日不可追,今日之日须臾期。

如此如此复如此, 壮心死尽生鬓丝。

秋风落叶客肠断,不办斗酒开愁眉。

贤名圣行甚辛苦,周公孔子徒自欺。

天下薄夫苦耽酒,玉川先生也耽酒。

薄夫有钱恣张乐, 先生无钱养恬漠。

有钱无钱俱可怜,百年骤过如流川。

平生心事消散尽,天上白日悠悠悬。

上帝板板主何物,日车劫劫西向没。

自古贤圣无奈何, 道行不得皆白骨。

白骨土化鬼入泉,生人莫负平生年。

何时出得禁酒国,满瓮酿酒曝背眠。

过去的日子已经无法追回,如今的时光也在瞬间流逝。生活就是这样不断重复,壮志消磨殆尽,两鬓也生出了白发。秋风中落叶飘零,羁旅之人愁肠寸断,却连买酒消愁的钱都没有。那些贤明圣德的行为是如此辛苦,周公和孔子也不过是白白地自我欺骗罢了。世上浅薄的人沉溺于饮酒作乐,我玉川先生也同样喜爱饮酒。浅薄的人有钱肆意寻欢作乐,而我却没钱只能安于恬淡寂寞的生活。有钱没钱其实都很可悲,百年的时光如流水般匆匆而过。平生的抱负和理想都已消散,只有天上的白日悠悠地悬挂着。老天爷到底主宰着什么呢?太阳不停地向西落下。自古以来,贤明圣德之人也无可奈何,理想无法实现最终都化为了白骨。白骨化为尘土,鬼魂进入黄泉,活着的人不要辜负这一生的时光啊。什么时候才能走出这禁酒的国度,装满一瓮美酒,晒着太阳安然入眠。