沉江古诗译文
点击数:0
原文《沉江
朝代:先秦 | 作者:未知 | 类型:写风 写人 忧患 写草 追悔 写云 制度

惟往古之得失兮,览私微之所伤。

尧舜圣而慈仁兮,後世称而弗忘。

齐桓失於专任兮,夷吾忠而名彰。

晋献惑於孋姬兮,申生孝而被殃。

偃王行其仁义兮,荆文寤而徐亡。

纣暴虐以失位兮,周得佐乎吕望。

修往古以行恩兮,封比干之丘垄。

贤俊慕而自附兮,日浸淫而合同。

明法令而修理兮,兰芷幽而有芳。

苦众人之妒予兮,箕子寤而佯狂。

不顾地以贪名兮,心怫郁而内伤。

联蕙芷以为佩兮,过鲍肆而失香。

正臣端其操行兮,反离谤而见攘。

世俗更而变化兮,伯夷饿於首阳。

独廉洁而不容兮,叔齐久而逾明。

浮云陈而蔽晦兮,使日月乎无光。

忠臣贞而欲谏兮,谗谀毁而在旁。

秋草荣其将实兮,微霜下而夜降。

商风肃而害生兮,百草育而不长。

众并谐以妒贤兮,孤圣特而易伤。

怀计谋而不见用兮,岩穴处而隐藏。

成功隳而不卒兮,子胥死而不葬。

世从俗而变化兮,随风靡而成行。

信直退而毁败兮,虚伪进而得当。

追悔过之无及兮,岂尽忠而有功。

废制度而不用兮,务行私而去公。

终不变而死节兮,惜年齿之未央。

将方舟而下流兮,冀幸君之发矇。

痛忠言之逆耳兮,恨申子之沉江。

原悉心之所闻兮,遭值君之不聪。

不开寤而难道兮,不别横之与纵。

听奸臣之浮说兮,绝国家之久长。

灭规矩而不用兮,背绳墨之正方。

离忧患而乃寤兮,若纵火於秋蓬。

业失之而不救兮,尚何论乎祸凶。

彼离畔而朋党兮,独行之士其何望?日渐染而不自知兮,秋毫微哉而变容。

众轻积而折轴兮,原咎杂而累重。

赴湘沅之流澌兮,恐逐波而复东。

怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅。

反思往古的成败得失啊,看到了个人的细微之处带来的伤害。唐尧虞舜圣明又仁慈啊,后世的人都称赞他们永不遗忘。齐桓公失误在专任佞臣啊,管仲忠诚因而名声显扬。晋献公被骊姬迷惑啊,申生尽孝却遭了祸殃。徐偃王施行仁义啊,楚文王醒悟后徐国灭亡。商纣王残暴无道失去君位啊,周朝得到了吕望的辅佐。遵循往古的贤君实行恩惠啊,给比干的坟墓培土加封。贤才俊士仰慕而来归附啊,天天逐渐地融洽合作。修明法令使国家有秩序啊,就像兰芷在暗处也散发芬芳。苦恼众人嫉妒我啊,箕子醒悟后就假装疯狂。不顾念国家只贪图虚名啊,内心忧愤而痛苦悲伤。把蕙草白芷联成玉佩啊,经过鲍鱼店就失去了芳香。正直的臣子端正操行啊,反而遭到诽谤被人排挤。社会风气变得不同啊,伯夷饿死在首阳山。独自廉洁就不被容纳啊,叔齐时间越久名声越显。浮云层层遮蔽啊,使得日月失去光芒。忠臣坚贞想进谏啊,谗谀小人在一旁诋毁。秋草将要结籽啊,寒霜在夜里降临。秋风肃杀伤害生命啊,百草只能生长却不能繁荣。众人联合起来嫉妒贤才啊,圣贤孤立容易受到伤害。心怀计谋却不被任用啊,只好隐居在岩穴。事业成功却不能善终啊,伍子胥死了都不得安葬。世人都随波逐流啊,像风吹草倒一样形成风气。诚信正直的人被斥退遭到毁败啊,虚伪的人却得到重用。等到后悔时已经来不及啊,难道尽忠就会有功劳?废弃制度不施行啊,一心谋私利抛弃公义。始终不变坚守节操而死啊,可惜年龄还正年轻。我将乘上并连的船顺流而下啊,希望君王能醒悟。痛心忠言逆耳啊,遗憾申子投江而死。我愿把听到的都详尽说出来啊,可遇到的君王却不明事理。君王不醒悟难以开导啊,分不清横竖是非。听信奸臣的虚浮言辞啊,断绝了国家的长久命运。破坏了规矩不使用啊,违背了准则偏离了正道。遭遇忧患才醒悟啊,就像在秋蓬上纵火。事业已经失去无法挽救啊,还谈什么灾祸凶险。那些人背叛国家结党营私啊,独行正义的人还有什么希望?逐渐被不良风气影响却不自知啊,秋毫那样微小的变化也能改变容颜。众人的轻物积累多了也能压断车轴啊,小错积累多了就会变成大罪。我要投身湘水的流水啊,又怕被波浪卷向东去。怀抱着沙石自沉江底啊,不忍心看见君王被蒙蔽。