倾杯古诗译文
点击数:0
原文《倾杯
朝代:宋朝 | 作者:柳永 | 类型:写雨 写风 写山 写水 写人 寂寞 山驿 离愁 写草 写云 月下

鹜落霜洲,雁横烟渚,分明画出秋色。

暮雨乍歇,小楫夜泊,宿苇村山驿。

何人月下临风处,起一声羌笛。

离愁万绪,闻岸草、切切蛩吟似织。

为忆芳容别后,水遥山远,何计凭鳞翼。

想绣阁深沉,争知憔悴损,天涯行客。

楚峡云归,高阳人散,寂寞狂踪迹。

望京国。

空目断、远峰凝碧。

野鸭飞落在霜后的小洲,大雁横越烟雾笼罩的小渚,秋景宛如一幅天然的图画。傍晚的雨刚刚停歇,我驾着小船在夜里停泊,投宿于长满芦苇的荒村和山间的驿站。不知是谁在月下迎风的地方,吹响了一声羌笛。我心中涌起万缕离愁,又听到岸边草丛中蟋蟀声声如织。

为了回忆与佳人分别后的情景,山水相隔遥远,我没有办法凭借鱼雁传递书信。我想象着她住在幽深的绣阁里,怎么会知道我这个漂泊天涯的游子已经憔悴不堪。昔日与佳人的欢会如楚峡神女的云归,与友人的聚饮似高阳酒徒的星散,只留下我这寂寞狂放的踪迹。我遥望京都,徒然望断远方碧绿的山峰。