寄韩谏议注译文
点击数:100
原文《寄韩谏议注
朝代:唐朝 | 作者:杜甫 | 类型:写景 写雨 写水 写人 美人 洞庭

今我不乐思岳阳,身欲奋飞病在床。

美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。

鸿飞冥冥日月白,青枫叶赤天雨霜。

玉京群帝集北斗,或骑麒麟翳凤凰。

芙蓉旌旗烟雾落,影动倒景摇潇湘。

星宫之君醉琼浆,羽人稀少不在旁。

似闻昨者赤松子,恐是汉代韩张良。

昔随刘氏定长安,帷幄未改神惨伤。

国家成败吾岂敢,色难腥腐餐枫香。

周南留滞古所惜,南极老人应寿昌。

美人胡为隔秋水,焉得置之贡玉堂。

如今我心情不佳,思念着岳阳的你,我想要奋飞前往,却无奈卧病在床。你就像那美丽的佳人,隔着秋水,在洞庭湖边濯足,遥望着八方荒远之地。鸿雁在高远的天空中飞翔,日月一片洁白,青枫的叶子已经变红,天空中下起了霜。玉京的群仙聚集在北斗星旁,有的骑着麒麟,有的遮蔽着凤凰。芙蓉装饰的旌旗如烟雾般飘落,旌旗的影子在潇湘水中摇动。星宫的仙君们沉醉在琼浆之中,而仙人却稀少不在身旁。好像听说昨日出现了赤松子那样的仙人,恐怕就是汉代的韩张良吧。你曾像张良那样跟随帝王平定长安,如今筹划国家大事的帷幄之谋未改,而神情却有些凄惨悲伤。国家的成败我岂敢忽视,只是难以忍受这腥腐的世俗,宁愿服食枫香。你像当年的史定在周南留滞一样,令人叹惜,愿你如南极老人星一样长寿健康。美人啊,你为什么要隔着秋水呢?怎样才能把你举荐到朝廷中去呢?