生民注解
点击数:0
原文《生民
朝代:先秦 | 作者:诗经 | 类型:写鸟 写草 写羊

厥初生民,时维姜嫄。

生民如何?

克禋克祀,以弗无子。

履帝武敏歆,攸介攸止,载震载夙。

载生载育,时维后稷。

诞弥厥月,先生如达。

不拆不副,无菑无害。

以赫厥灵。

上帝不宁,不康禋祀,居然生子。

诞寘之隘巷,牛羊腓字之。

诞寘之平林,会伐平林。

诞寘之寒冰,鸟覆翼之。

鸟乃去矣,后稷呱矣。

实覃实訏,厥声载路。

诞实匍匐,克岐克嶷,以就口食。

蓺之荏菽,荏菽旆旆。

禾役穟穟,麻麦幪幪,瓜瓞唪唪。

诞后稷之穑,有相之道。

茀厥丰草,种之黄茂。

实方实苞,实种实褎。

实发实秀,实坚实好。

实颖实栗,即有邰家室。

诞降嘉种,维秬维秠,维穈维芑。

恒之秬秠,是获是亩。

恒之穈芑,是任是负。

以归肇祀。

诞我祀如何?

或舂或揄,或簸或蹂。

释之叟叟,烝之浮浮。

载谋载惟,取萧祭脂,取羝以軷,载燔载烈,以兴嗣岁。

卬盛于豆,于豆于登。

其香始升,上帝居歆。

胡臭亶时,后稷肇祀。

庶无罪悔,以迄于今。

厥初:起初。

时:是。

姜嫄yuán:传说中有邰氏之女,周始祖后稷之母。头两句是说那当初生育周民的,就是姜嫄。

克:能。禋yīn::祭天的一种礼仪,先烧柴升烟,再加牲体及玉帛于柴上焚烧。

弗:“祓”的假借,除灾求福的祭祀,一种祭祀的典礼。一说“以弗无”是以避免没有之意。

履:践踏。帝:天帝。武:足迹。敏:通“拇”,大拇趾。歆:心有所感的样子。

攸:语助词。介:通“祄”,神保佑。止:通“祉”,神降福。

载震载夙sù:或震或肃,指十月怀胎。

诞:迨,到了。弥:满。

先生:头生,第一胎。如:而。达:滑利。

坼chè:裂开。副pì:破裂。

菑zāi:同“灾”。

不:丕。不宁,丕宁,大宁。

不康:丕康。丕,大。

寘zhì:弃置。

腓féi:庇护。字:哺育。

平林:大林,森林。

会:恰好。

鸟覆翼之:大鸟张翼覆盖他。

呱gū:小儿哭声。

实:是。覃tán:长。訏xū::大。

载:充满。

匍匐:伏地爬行。

岐:知意。嶷:幼小聪慧。

就:趋往。口食:生恬资料。

蓺yì:同“艺”,种植。荏菽:大豆。

旆pèi:旆:草木茂盛。

役:通“颖”。颖,禾苗之末。穟suí:穟:禾穗丰硬下垂的样子。

幪méng:幪:茂密的样子。

瓞dié:小瓜。唪fěng:唪:果实累累的样子。

穑:耕种。

有相之道:有相地之宜的能力。

茀:拂,拔除。

黄茂:嘉谷,指优良品种,即黍、稷。孔颖达疏:“谷之黄色者,惟黍、稷耳。黍、稷,谷之善者,故云嘉谷也。”

实:是。方:同“放”。萌芽始出地面。苞:苗丛生。

种:通“肿”,肥盛的意思。褎yòu::禾苗渐渐长高。

发:发茎。秀:秀穗。

坚:谷粒灌浆饱满。

颖:禾穗末稍下垂。栗:栗栗,形容收获众多貌。

降:赐与。

秬jù::黑黍。秠pǐ:黍的一种,一个黍壳中含有两粒黍米。

穈mén:赤苗,红米。芑qǐ:白苗,白米。

恒:通“亘”,遍。

亩:堆在田里。

任:挑起。负:背起。

肇:开始。祀:祭祀。

揄yóu:舀,从臼中取出舂好之米。

簸:扬米去糠。蹂:以手搓余剩的谷皮。

释:淘米。叟叟:淘米的声音。

烝:同“蒸”。浮浮:热气上升貌。

惟:考虑。

萧:香蒿。脂:牛油。

羝dī::公羊。軷:读为“拔”,即剥去羊皮。

燔fán:将肉放在火里烧炙。烈:将肉贯穿起来架在火上烤。

嗣岁:来年。

卬:仰,举。豆:古代一种高脚容器。登:瓦制容器。

居歆xīn:为歆,应该前来享受。

胡臭chòu:亶dǎn:时:为什么香气诚然如此好。臭,香气;亶,诚然,确实;时,善,好。