苦昼短注解
点击数:156
原文《苦昼短
朝代:唐朝 | 作者:李贺 | 类型:写人 写云 写鱼 写酒 写云 写酒

    飞光飞光,劝尔一杯酒。吾不识青天高,黄地厚,

    唯见月寒日暖,来煎人寿。食熊则肥,食蛙则瘦。

    神君何在,太一安有。天东有若木,下置衔烛龙。

    吾将斩龙足,嚼龙肉。使之朝不得回,夜不得伏。

    自然老者不死,少者不哭。何为服黄金,吞白玉。

    谁似任公子,云中骑碧驴。刘彻茂陵多滞骨,

    嬴政梓棺费鲍鱼。

⑴光:飞逝的光阴。

南朝梁沈约《宿东园》:“飞光忽我遒,岂止岁云暮。

”⑵“劝尔”句:语出《世说新语·雅量》:“晋代孝武帝司马曜时,天上出现长星(即彗星),司马曜有一次举杯对长星说:‘劝尔一杯酒,自古哪有万岁天子。

’”⑶青天、黄地:语出《易·坤》:“夫玄黄者,天地之杂色也,天玄而地黄。

”⑷煎人寿:消损人的寿命。

煎:煎熬,消磨。

⑸“食熊”句:古人以熊掌和熊白(熊背上的脂肪)为珍肴,富贵者才能食之。

⑹蛙:代指贫穷者吃的粗劣食品。

⑺神君:汉时有长陵女子,死后被奉为神,称神君。

汉武帝病时曾向她乞求长生。

(参看《史记·封禅书》)⑻太一:天帝的别名,是天神中的尊贵者。

战国宋玉《高唐赋》:“醮诸神,礼太一。

”安:哪里。

⑼若木:古代神话传说中的树名,东方日出之地有神木名扶桑,西方日落处有若木。

屈原《离骚》:“折若木以拂日兮。

”王逸注:“若木在昆仑西极,其华照下地。

”⑽衔烛龙:传说中的神龙,住在天之西北,衔烛而游,能照亮幽冥无日之国。

屈原《天问》:“日安不到。

烛龙何照。

”王逸注:“天之西北有幽冥无日之国,有龙衔烛而照之。

”这里借指为太阳驾车之六龙。

⑾不得:不能。

回:巡回。

⑿服黄金、吞白玉:道教认为服食金玉可以长寿。

《抱朴子·内篇·仙药》:“《玉经》曰:服金者寿如金,服玉者寿如玉。

”⒀似:一作“是”。

任公子:传说中骑驴升天的仙人,其事迹无考。

⒁碧:一作“白”。

⒂刘彻:汉武帝,信神仙,求长生,死后葬处名茂陵。

《汉武帝内传》:“王母云:刘彻好道,然神慢形秽,骨无津液,恐非仙才也。

”滞骨:残遗的白骨。

⒃嬴政:秦始皇。

《史记·秦始皇本纪》:“始皇崩于沙丘平台。

丞相斯为上崩在外,恐诸公子及天下有变,乃秘之,不发丧。

棺载輼凉车中,……会暑,上輼车臭。

乃诏从官,令车载一石鲍鱼,以乱其臭。

”梓棺:古制天子的棺材用梓木做成,故名。

鲍鱼:盐渍鱼,其味腥臭。