上山采蘼芜注解
点击数:60
原文《上山采蘼芜
朝代:两汉 | 作者:佚名 | 类型:写山 写人

上山采蘼芜,下山逢故夫。

长跪问故夫,新人复何如?新人虽言好,未若故人姝。

颜色类相似,手爪不相如。

新人从门入,故人从閤去。

新人工织缣,故人工织素。

织缣日一匹,织素五丈余。

将缣来比素,新人不如故。

  ⑴蘼芜(mí wú):一种香草,叶子风干可以做香料。古人相信蘼芜可使妇人多子。
  ⑵长跪:直身而跪。古时席地而坐,坐时两膝据地,以臀部著足跟。跪则伸直腰股,以示庄敬。
  ⑶故夫:前夫。
  ⑷新人:新娶的妻子,对先前的妻子而言。
  ⑸姝:好。不仅指容貌。当“新人从门入”的时候,故人是丈夫憎厌的对象,但新人入门之后,丈夫久而生厌,转又觉得故人比新人好了。这里把男子喜新厌旧的心理写得更深一层。
  ⑹颜色:容貌,姿色。
  ⑺手爪:指纺织等技巧。
  ⑻閤(gé):旁门,小门。新妇从正面大门被迎进来,故妻从旁边小门被送出去。一荣一辱,一喜一悲,尖锐对照。这两句是弃妇的话,当故夫对她流露出一些念旧之情的时候,她忍不注重提旧事,诉一诉当时所受委屈。
  ⑼缣(jiān)、素:都是绢。素色洁白,缣色带黄,素贵缣贱。
  ⑽匹、丈:都是古代度量单位。一匹长四丈,宽二尺二寸。
  ⑾不如:比不上。