上李邕注解
点击数:280
原文《上李邕
朝代:唐朝 | 作者:李白 | 类型:写风 写水 写人

大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。

假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。

世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。

宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。

  ⑴上:呈上。李邕:唐代书法家、文学家,字泰和,广陵江都(今属江苏扬州)人,一说鄂州江夏(今属湖北武汉)人。
  ⑵抟(tuán)摇:乘风。摇,由下而上的大旋风。
  ⑶假令:假使,即使。
  ⑷簸却:激起。沧溟:大海。
  ⑸恒:常常。殊调:特殊论调,不同流俗的言行。
  ⑹闻:一作“见”。余:我。大言:言谈自命不凡。
  ⑺宣父:即孔子。唐太宗贞观十一年(637)诏尊孔子为宣父。宋本“宣父”作“宣公”。
  ⑻丈夫:古代男子的通称,此指李邕。
  ⑼时人:指当时的凡夫俗子。