哭单父梁九少府注解
点击数:56
原文《哭单父梁九少府
朝代:唐朝 | 作者:高适 | 类型:山水 写山 写水 写人 寂寞 别离 生死 望月 写云

开箧泪沾臆,见君前日书。

夜台今寂寞,独是子云居。

畴昔探云奇,登临赋山水。

同舟南浦下,望月西江里。

契阔多别离,绸缪到生死。

九原即何处,万事皆如此。

晋山徒峨峨,斯人已冥冥。

常时禄且薄,殁后家复贫。

妻子在远道,弟兄无一人。

十上多苦辛,一官恒自哂。

青云将可致,白日忽先尽。

唯有身后名,空留无远近。

  梁九:即梁洽。排行第九。古人常以其族中排名称呼其人。
  箧(qiè):小箱子。
  臆:胸。
  夜台:墓穴。陆机《挽歌》:“送子长夜台。”李周瀚注:“坟墓一闭无复见明,故云长夜台。后人称夜台本此。”
  子云居:指西汉文学家扬雄的故居。
  畴(chóu)昔:往昔。
  贪:嗜好。
  灵奇:神奇。这里指自然景观。
  契阔:离合,聚散。《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔。”
  绸缪(móu):缠绵。《诗经·唐风·绸缪》:“绸缪束薪。”
  九原:九泉、地下。
  嵯(cuó)峨:山势高峻。
  十上:数次上书。十:言其多。
  青云:《史记·范雎蔡泽列传》须贾对范雎说:“贾不意君能自致于青云之上。”后世因以青云喻高位。
  白日忽先尽:喻人死。
  无远近:无论远近,到处。