余干旅舍译文
点击数:86
原文《余干旅舍
朝代:唐朝 | 作者:刘长卿 | 类型:写水 写鸟 写人 写鸟

摇落暮天迥,青枫霜叶稀。

孤城向水闭,独鸟背人飞。

渡口月初上,邻家渔未归。

乡心正欲绝,何处捣寒衣?

  韵译
  草木摇落暮色中天空显得高远,青枫树上经霜的叶子零落疏稀。
  孤城面对着河水城门已经关闭,单单一只鸟儿背向人向远方飞。
  水边的渡口一轮新月刚刚升起,邻家的渔夫外出打鱼还未回归。
  思乡的心情已经令人肝肠寸断,什么地方砧声错落正在捣寒衣?
  散译
  叶落草枯暮色中天显得清旷悠远,原先茂密的青枫现在的霜叶稀稀落落。一座孤城面向河水的城门已经关闭,唯有的一只孤零零的鸟也向相反方向飞去。水边的渡口一弯新月刚刚冉冉升起,邻居家的渔夫至今还没有摇船而回。怀乡愁思的侵袭肝肠都要寸断了,从什么地方又传来了阵阵捣衣的砧声?