思旧赋注解
点击数:69
原文《思旧赋
朝代:汉朝 | 作者:向秀 | 类型:写山 黄河 悼亡 写人 辞赋精选 友人 写云

余与嵇康、吕安居止接近,其人并有不羁之才。

然嵇志远而疏,吕心旷而放,其后各以事见法。

嵇博综技艺,于丝竹特妙。

临当就命,顾视日影,索琴而弹之。

余逝将西迈,经其旧庐。

于时日薄虞渊,寒冰凄然。

邻人有吹笛者,发音寥亮。

追思曩昔游宴之好,感音而叹,故作赋云: 将命适于远京兮,遂旋反而北徂。

济黄河以泛舟兮,经山阳之旧居。

瞻旷野之萧条兮,息余驾乎城隅。

践二子之遗迹兮,历穷巷之空庐。

叹黍离之愍周兮,悲麦秀于殷墟。

惟古昔以怀今兮,心徘徊以踌躇。

栋宇存而弗毁兮,形神逝其焉如。

昔李斯之受罪兮,叹黄犬而长吟。

悼嵇生之永辞兮,顾日影而弹琴。

托运遇于领会兮,寄余命于寸阴。

听鸣笛之慷慨兮,妙声绝而复寻。

停驾言其将迈兮,遂援翰而写心。

  吕安:字仲悌,东平(今山东东平县)人。生年不详,卒于魏景元三年。其妻徐氏貌美,吕安之兄吕巽与之有染,事发,其兄反诬吕安不孝,嵇康辩其无辜。钟会与嵇康有隙,趁机进谗于司马昭。司马昭后并杀二人。 居止:居住的地方。
  不羁之才:有才能但不受羁绊。
  志远而疏:志向高远,但疏于人事。
  心旷而放:心性旷达,游离于世俗。
  以事见法:以,因;事,指二人被诬之事;法,刑;以事见法,因那件事而被加刑。
  博综:博,广;综,综合。此处指广博掌握(很多技能)。
  丝竹:丝指弦乐,竹指管乐,此处引申为音乐、乐器。
  就命:就死、赴死。
  逝将西迈:指当初由家乡西行入洛阳。
  经其旧庐:指从洛阳返回时路过嵇康的旧宅院。
  薄:迫近。虞渊:传说中的日落之处。
  寥亮:嘹亮。
  曩(nǎng)昔:从前。游宴:出游、聚会。
  将命:奉命。适:往。
  旋反:旋,回;反,同“返”;旋反,回来,指从洛阳回去。
  山阳:地名,在今河南。嵇康原隐居在山阳嵇山之下。
  城隅:城的一角。
  二子:指嵇康和吕安。
  穷巷:隐僻的里巷。
  黍(shǔ)离:《诗经》中感叹周朝覆亡的诗歌。愍(mǐn):通“悯”,同情。
  殷墟:殷都旧址,在今河南安阳市小屯村。麦秀:指麦子秀发而未实。《史记·宋微子世家》:“箕子朝周,过故殷墟,感官室毁坏,生禾黍,箕子伤之,欲哭则不可,欲泣为其近妇人,乃作《麦秀》之诗以歌咏之。”
  古昔:指上文的周商旧事。怀今:指有感于古人事而怀念嵇康和吕安。
  焉如:何往。
  “昔李斯”二句:《史记·李斯列传》有云:“二世二年七月,具斯五刑,论腰斩咸阳市。斯出狱,与其中子俱执,顾谓其中子日:‘吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门逐狡兔,岂可得乎!’遂父子相哭,而夷三族。”
  永辞:生死诀别。
  运遇:命运遭遇。领会:对于命运的领悟和理解。
  寸阴:极短的时光,指临刑前的片刻。
  鸣笛:指序中所说的邻人之笛。
  将迈:将要出发。
  援:提。翰:笔。写心:描述自己的心境。